Menu
Gọi điện xin việc tại nhật bản....

2. Gọi điện xin ứng tuyển cần tránh những thời gian sau

飲 食 店  昼の12時~1時 ・ 夜の7時~9時
(Với cửa hàng ăn: 12h đến 1h trưa , 7h đến 9h tối)
コンビニ  朝6時~9時 ・ 昼12時 ・ 夜6時~8時
(Với Combini: 6h đến 9h sáng, 12h trưa, và 6h đến 8h tối)
スーパー  午前11時~12時 ・ 午後3時~5時
(Với Siêu thị: 11h đến 12h buổi sáng, và 3h đến 5h buổi chiều)

3. Một số ví dụ về cách hội thoại xin ứng tuyển qua điện thoại

--【例1】--
店:「お電話ありがとうございます。○○店でございます。」
留:「お忙しいところすみません。私は○○と申します。×××の求人(きゅうじん)広告(こうこく)を見て電話をしました。アルバイト担当(たんとう)の方(かた)はいらっしゃいますか?」
店:「少々お待ちください。」
留:「はい。」
店:「お電話変わりました。担当の××でございます。」
留:「私○○と申します。アルバイトを希望していますが、まだ募集(ぼしゅう)していますか?」
店:「はい。募集しております。」
留:「ぜひ一度(いちど)面接(めんせつ)をお願いします。」
店:「いつなら来られますか?」
留:例1.「○月×日、○月△日、○月○日の午後○○時は大丈夫です」
例2.「午前中以外でしたら、いつでも大丈夫です。」
店:「では○月△日 午後2時でどうでしょうか?」
留:「はい、わかりました。それでは、○月△日 午後2時に行きます。」
店:「写真付き(しゃしんづき)の履歴書(りれきしょ)と身分(みぶん)証明書(しょうめいしょ)をお持(おも)ちください。」
留:「はい。どうぞよろしくお願いします。」
店:「はい。こちらこそよろしくお願いいたします。」
留:「どうもありがとうございました。」
店:「失礼いたします。」
留:「失礼いたします。」

--【例2】--
店: 「お電話ありがとうございます。△△です。」
留: 「私、アルバイトの募集広告を見て、電話をさせていただきました○○と申します。
    面接をお願いしたいですが...」
店: 「ありがとうございます。それではもう一度お名前をお願いいたします。」
留: 「はい、○○と申します。」
店: 「外国の方ですね?国籍はどちらですか?」
留: 「ベトナムです。」
店: 「いつ日本に来られましたか?」
留: 「先月の9(ここの)日(か)です。」
店: 「日本語はどれくらい勉強しましたか?」
留: 「半年くらいです。」
店: 「それでは、○○の午後2時に来てください。」
留: 「すみません、もう一度お願いできますでしょうか?」
店: 「○○の午後2時に来てください。」
留: 「わかりました。○○の午後2時に行きます。よろしくお願いします。」

4. 相手の話がよく分からない時 (Khi không hiểu rõ đối phương nói gì thì nói:)
― すみません、もう一度お願いします。
5. Từ ngữ thông dụng
募集(ぼしゅう) Tuyển dụng 応募(おうぼ)  Đăng ký 時給(じきゅう)  lương 1 giờ
職種(しょくしゅ) Loại công việc 時間帯(じかんたい) Thời gian      ホール  hội trường
キッチン Nhà bếp   レジスタッフ nhân viên tính tiền  新聞(しんぶん)配達(はいたつ) phát báo
仕分け(しわけ) phân loại hàng hóa 履歴書(りれきしょ) sơ yếu lý lịch 資格外(しかくがい)活動(かつどう)許可書(きょかしょ) chứng nhận cho phép làm thêm 
面接(めんせつ) phỏng vấn 印鑑(いんかん) con dấu アルバイト情報誌(じょうほうし) tạp chí thông tin về công việc làm thêm
深夜(しんや)  0:00~5:00    早朝(そうちょう)  5:00~8:00   募集(ぼしゅう)担当(たんとう) phụ trách tuyển dụng
最寄(もより)駅(えき) Ga gần nhất 銀行(ぎんこう)口座(こうざ)  Tài khoản ngân hàng  

Chúc các bạn thành công!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét